UCSC Jazz Big Band
UCSC Jazz Big Band
UCSC Jazz Big Band
fully-staged performances in French, Japanese, and Spanish, with English super-titles projected above the stage. The program will be directed by Language lecturers and performed by Language students.
French: Dur dur la torture (Pure Torture), written by the students, directed by Renée Cailloux.
Japanese: “きぼうのうた” (Song of Hope), directed by Naoko Yamamoto.
Spanish: “Noble campaña” (A Lofty Cause), Based on a short story by Gregorio López y Fuentes directed by Carolina Castillo-Trelles and Sandra Malone.
UCSC Central Asian Ensemble concert
fully-staged performances in French, Japanese, and Spanish, with English super-titles projected above the stage. The program will be directed by Language lecturers and performed by Language students.
French: Dur dur la torture (Pure Torture), written by the students, directed by Renée Cailloux.
Japanese: “きぼうのうた” (Song of Hope), directed by Naoko Yamamoto.
Spanish: “Noble campaña” (A Lofty Cause), Based on a short story by Gregorio López y Fuentes directed by Carolina Castillo-Trelles and Sandra Malone.
fully-staged performances in French, Japanese, and Spanish, with English super-titles projected above the stage. The program will be directed by Language lecturers and performed by Language students.
French: Dur dur la torture (Pure Torture), written by the students, directed by Renée Cailloux.
Japanese: “きぼうのうた” (Song of Hope), directed by Naoko Yamamoto.
Spanish: “Noble campaña” (A Lofty Cause), Based on a short story by Gregorio López y Fuentes directed by Carolina Castillo-Trelles and Sandra Malone.
For decades, El Centro has hosted the Chicane Latiné Year-End Ceremony—a beloved tradition that celebrates the achievements and cultural pride of Chicanx Latinx graduating students and their families. This bilingual ceremony features danzantes, live musical performances, and powerful keynote speakers, all coming together to honor the strength, resilience, and joy of our community. The Chicanx […]
fully-staged performances in French, Japanese, and Spanish, with English super-titles projected above the stage. The program will be directed by Language lecturers and performed by Language students.
French: Dur dur la torture (Pure Torture), written by the students, directed by Renée Cailloux.
Japanese: “きぼうのうた” (Song of Hope), directed by Naoko Yamamoto.
Spanish: “Noble campaña” (A Lofty Cause), Based on a short story by Gregorio López y Fuentes directed by Carolina Castillo-Trelles and Sandra Malone.
fully-staged performances in French, Japanese, and Spanish, with English super-titles projected above the stage. The program will be directed by Language lecturers and performed by Language students.
French: Dur dur la torture (Pure Torture), written by the students, directed by Renée Cailloux.
Japanese: “きぼうのうた” (Song of Hope), directed by Naoko Yamamoto.
Spanish: “Noble campaña” (A Lofty Cause), Based on a short story by Gregorio López y Fuentes directed by Carolina Castillo-Trelles and Sandra Malone.
fully-staged performances in French, Japanese, and Spanish, with English super-titles projected above the stage. The program will be directed by Language lecturers and performed by Language students.
French: Dur dur la torture (Pure Torture), written by the students, directed by Renée Cailloux.
Japanese: “きぼうのうた” (Song of Hope), directed by Naoko Yamamoto.
Spanish: “Noble campaña” (A Lofty Cause), Based on a short story by Gregorio López y Fuentes directed by Carolina Castillo-Trelles and Sandra Malone.
fully-staged performances in French, Japanese, and Spanish, with English super-titles projected above the stage. The program will be directed by Language lecturers and performed by Language students.
French: Dur dur la torture (Pure Torture), written by the students, directed by Renée Cailloux.
Japanese: “きぼうのうた” (Song of Hope), directed by Naoko Yamamoto.
Spanish: “Noble campaña” (A Lofty Cause), Based on a short story by Gregorio López y Fuentes directed by Carolina Castillo-Trelles and Sandra Malone.
fully-staged performances in French, Japanese, and Spanish, with English super-titles projected above the stage. The program will be directed by Language lecturers and performed by Language students.
French: Dur dur la torture (Pure Torture), written by the students, directed by Renée Cailloux.
Japanese: “きぼうのうた” (Song of Hope), directed by Naoko Yamamoto.
Spanish: “Noble campaña” (A Lofty Cause), Based on a short story by Gregorio López y Fuentes directed by Carolina Castillo-Trelles and Sandra Malone.
fully-staged performances in French, Japanese, and Spanish, with English super-titles projected above the stage. The program will be directed by Language lecturers and performed by Language students.
French: Dur dur la torture (Pure Torture), written by the students, directed by Renée Cailloux.
Japanese: “きぼうのうた” (Song of Hope), directed by Naoko Yamamoto.
Spanish: “Noble campaña” (A Lofty Cause), Based on a short story by Gregorio López y Fuentes directed by Carolina Castillo-Trelles and Sandra Malone.
fully-staged performances in French, Japanese, and Spanish, with English super-titles projected above the stage. The program will be directed by Language lecturers and performed by Language students.
French: Dur dur la torture (Pure Torture), written by the students, directed by Renée Cailloux.
Japanese: “きぼうのうた” (Song of Hope), directed by Naoko Yamamoto.
Spanish: “Noble campaña” (A Lofty Cause), Based on a short story by Gregorio López y Fuentes directed by Carolina Castillo-Trelles and Sandra Malone.
fully-staged performances in French, Japanese, and Spanish, with English super-titles projected above the stage. The program will be directed by Language lecturers and performed by Language students.
French: Dur dur la torture (Pure Torture), written by the students, directed by Renée Cailloux.
Japanese: “きぼうのうた” (Song of Hope), directed by Naoko Yamamoto.
Spanish: “Noble campaña” (A Lofty Cause), Based on a short story by Gregorio López y Fuentes directed by Carolina Castillo-Trelles and Sandra Malone.
fully-staged performances in French, Japanese, and Spanish, with English super-titles projected above the stage. The program will be directed by Language lecturers and performed by Language students.
French: Dur dur la torture (Pure Torture), written by the students, directed by Renée Cailloux.
Japanese: “きぼうのうた” (Song of Hope), directed by Naoko Yamamoto.
Spanish: “Noble campaña” (A Lofty Cause), Based on a short story by Gregorio López y Fuentes directed by Carolina Castillo-Trelles and Sandra Malone.
fully-staged performances in French, Japanese, and Spanish, with English super-titles projected above the stage. The program will be directed by Language lecturers and performed by Language students.
French: Dur dur la torture (Pure Torture), written by the students, directed by Renée Cailloux.
Japanese: “きぼうのうた” (Song of Hope), directed by Naoko Yamamoto.
Spanish: “Noble campaña” (A Lofty Cause), Based on a short story by Gregorio López y Fuentes directed by Carolina Castillo-Trelles and Sandra Malone.
fully-staged performances in French, Japanese, and Spanish, with English super-titles projected above the stage. The program will be directed by Language lecturers and performed by Language students.
French: Dur dur la torture (Pure Torture), written by the students, directed by Renée Cailloux.
Japanese: “きぼうのうた” (Song of Hope), directed by Naoko Yamamoto.
Spanish: “Noble campaña” (A Lofty Cause), Based on a short story by Gregorio López y Fuentes directed by Carolina Castillo-Trelles and Sandra Malone.
fully-staged performances in French, Japanese, and Spanish, with English super-titles projected above the stage. The program will be directed by Language lecturers and performed by Language students.
French: Dur dur la torture (Pure Torture), written by the students, directed by Renée Cailloux.
Japanese: “きぼうのうた” (Song of Hope), directed by Naoko Yamamoto.
Spanish: “Noble campaña” (A Lofty Cause), Based on a short story by Gregorio López y Fuentes directed by Carolina Castillo-Trelles and Sandra Malone.
fully-staged performances in French, Japanese, and Spanish, with English super-titles projected above the stage. The program will be directed by Language lecturers and performed by Language students.
French: Dur dur la torture (Pure Torture), written by the students, directed by Renée Cailloux.
Japanese: “きぼうのうた” (Song of Hope), directed by Naoko Yamamoto.
Spanish: “Noble campaña” (A Lofty Cause), Based on a short story by Gregorio López y Fuentes directed by Carolina Castillo-Trelles and Sandra Malone.
fully-staged performances in French, Japanese, and Spanish, with English super-titles projected above the stage. The program will be directed by Language lecturers and performed by Language students.
French: Dur dur la torture (Pure Torture), written by the students, directed by Renée Cailloux.
Japanese: “きぼうのうた” (Song of Hope), directed by Naoko Yamamoto.
Spanish: “Noble campaña” (A Lofty Cause), Based on a short story by Gregorio López y Fuentes directed by Carolina Castillo-Trelles and Sandra Malone.